Loading... A new study shows that music played during surgery can help patients recover. The study was conducted by doctors at India's Maulana Azad Medical College. They played flute music to a female patient while she was having her gallbladder removed. Before the operation, doctors gave the woman anaesthetic drugs to put her to sleep. Anaesthetics block pain signals and totally relax a patient's muscles while they are asleep. However, even when anaesthetics make us sleep, the part of the brain that helps us listen stays partly active. Doctors say patients can still hear music. This means patients need fewer painkilling drugs, wake up faster, and are more alert after surgery. The lead researcher, Dr Tanvi Goel, explained why music is so helpful to patients having surgery. She said her research shows "that this is more than just simple background music". She said music was important because it helped patients feel less pain and need fewer painkillers. Co-researcher Dr Farah Husain agreed. Dr Husain is a senior specialist in anaesthesia. She is also a music therapist. She believes music has an important part to play in the operating theatre. She said: "Our aim is early discharge after surgery. Patients need to wake up clear-headed, alert… and ideally pain-free." She said music helps pain management and reduces patients' stress after they wake up. ### 全文翻译 一项新研究表明,手术过程中播放音乐有助于患者康复。该研究由印度莫拉纳·阿扎德医学院的医生开展,他们在一名女性患者接受胆囊切除手术时为其播放长笛音乐。手术前,医生为这名女性注射了麻醉药物使其进入睡眠状态。麻醉剂会阻断疼痛信号,并让患者在睡眠中肌肉完全放松;但即便麻醉使人入睡,大脑中负责听觉的区域仍会部分保持活跃。医生表示,患者此时依然能够听到音乐,这使得患者术后所需的止痛药剂量更少、苏醒速度更快,且术后状态也更清醒。 该研究的首席研究员坦维·戈尔博士解释了音乐对手术患者起到显著帮助的原因。她表示,研究证明“这绝非单纯的背景音乐那么简单”,音乐之所以重要,是因为它能减轻患者的疼痛感,减少止痛药的使用需求。联合研究员法拉·侯赛因博士对此表示认同。侯赛因博士是麻醉学高级专科医生,同时也是一名音乐治疗师,她认为音乐在手术室中能发挥重要作用。她说道:“我们的目标是让患者术后早日出院。患者需要清醒、警觉地苏醒过来……最好还能摆脱疼痛。”她指出,音乐有助于术后疼痛管理,还能缓解患者苏醒后的压力。 ### 重点词汇 | 英文词汇 | 音标 | 中文释义 | 补充说明 | | ---- | ---- | ---- | ---- | | surgery | /ˈsɜːdʒəri/ | n. 手术;外科手术 | 不可数名词,“做某手术”常用 have surgery / undergo surgery,具体手术加不定冠词(如 a heart surgery) | | recover | /rɪˈkʌvə(r)/ | v. 康复;恢复 | 不及物动词,常用搭配 recover from(从……中康复),名词形式为 recovery | | conduct | /kənˈdʌkt/ | v. 开展;实施 | 正式用语,表“进行研究/实验/调查”,如 conduct a study/research | | flute | /fluːt/ | n. 长笛 | 可数名词,flute music 即“长笛音乐”,乐器类名词前常加 the(play the flute 吹长笛) | | gallbladder | /ˈɡɔːlblædə(r)/ | n. 胆囊 | 合成名词(gall + bladder),gallbladder removal 为“胆囊切除手术” | | anaesthetic | /ˌænəsˈθetɪk/ | n. 麻醉剂;adj. 麻醉的 | 美式拼写为 anesthetic,anaesthetic drugs 即“麻醉药物” | | block | /blɒk/ | v. 阻断;阻挡 | 及物动词,block pain signals 表示“阻断疼痛信号”,名词形式为 blockage(堵塞) | | painkilling | /ˈpeɪnkɪlɪŋ/ | adj. 止痛的 | 合成形容词(pain + killing),painkilling drugs = painkillers(止痛药) | | alert | /əˈlɜːt/ | adj. 警觉的;清醒的 | 反义词为 drowsy(昏昏欲睡的),常用搭配 stay alert(保持清醒) | | anaesthesia | /ˌænəsˈθiːziə/ | n. 麻醉 | 美式拼写为 anesthesia,anaesthesia specialist 即“麻醉专科医生” | | music therapist | /ˈmjuːzɪk ˈθerəpɪst/ | 音乐治疗师 | therapist 指“治疗师”,music therapy 为“音乐疗法” | | operating theatre | /ˈɒpəreɪtɪŋ ˈθɪətə(r)/ | 手术室 | 英式表达,美式为 operating room(OR) | | discharge | /dɪsˈtʃɑːdʒ/ | n. 出院;v. 允许出院 | 常用搭配 early discharge(早日出院)、be discharged from hospital(出院) | | clear-headed | /ˌklɪə ˈhedɪd/ | adj. 头脑清醒的 | 合成形容词,反义为 muddled-headed(头脑混乱的) | | pain management | /ˈpeɪn ˈmænɪdʒmənt/ | 疼痛管理 | 医疗术语,指通过各类手段控制患者疼痛的专业方案 | ### 重点短语 1. **play music during surgery**:手术过程中播放音乐。during 为介词,后接名词 surgery,表“在……期间”,区别于 in(强调在某个时间段内)。 2. **have one's gallbladder removed**:接受胆囊切除手术。“have + 身体部位 + 过去分词”表“让某人做某部位的手术”,被动含义(如 have one's teeth pulled 拔牙)。 3. **put sb to sleep**:使某人入睡;麻醉某人。医疗场景中特指“通过麻醉让患者进入睡眠状态”,日常也可指“哄某人睡觉”。 4. **relax a patient's muscles**:放松患者的肌肉。relax 为及物动词,后接宾语,常用搭配 relax one's tension(缓解紧张)。 5. **stay partly active**:部分保持活跃。stay 为系动词,后接形容词 active,表“保持某种状态”,partly 修饰 active 强调“部分地”。 6. **more than just simple background music**:绝非单纯的背景音乐。more than 此处表“不仅仅是”,后接名词/形容词,语气强于 only。 7. **feel less pain**:感到更少的疼痛。less 为 little 的比较级,修饰不可数名词 pain,区别于 fewer(修饰可数名词)。 8. **have an important part to play**:发挥重要作用。固定短语,相当于 play an important role/part in,后接介词 in + 动作/领域。 9. **early discharge after surgery**:术后早日出院。after surgery 为后置定语,修饰 discharge,表“术后的出院”。 10. **pain management**:疼痛管理。医疗核心短语,涵盖药物、物理、心理等多种止痛手段。 ### 核心语法 1. **时间状语从句的省略**: 例句:“They played flute music to a female patient while she was having her gallbladder removed.”(他们在女性患者接受胆囊切除手术时播放长笛音乐。) while 引导的从句中,主语 she 与主句主语 they 不同,不可省略;若主从句主语一致,可省略“主语+be”,如 while (patients are) asleep(患者入睡时)。 2. **定语从句的用法**: - 限定性定语从句(修饰部位):“the part of the brain that helps us listen stays partly active”(大脑中负责听觉的区域仍部分活跃),that 指代先行词 the part of the brain,在从句中作主语,不可省略。 - 限定性定语从句(修饰人):“Dr Husain is a senior specialist in anaesthesia who is also a music therapist”(原句合并后),who 指代 Dr Husain,补充其双重身份。 3. **被动语态的灵活运用**: - 一般过去时被动:“The study was conducted by doctors”(研究由医生开展),强调动作执行者(by doctors),符合研究类文本的客观性。 - “have + 宾语 + 过去分词”结构:“having her gallbladder removed”(接受胆囊切除),虽非传统被动语态,但表被动含义,是医疗场景常用表达。 4. **宾语从句的引导词**: 例句:“Dr Tanvi Goel explained why music is so helpful to patients having surgery.”(戈尔博士解释了音乐为何对手术患者有帮助。) why 引导宾语从句,作 explain 的宾语,从句用陈述语序(why + 主语 + 谓语),时态根据语境用一般现在时(音乐的作用是客观事实)。 5. **比较级的用法**: 例句:“patients need fewer painkilling drugs, wake up faster, and are more alert”(患者需要更少的止痛药、苏醒更快、更清醒)。 fewer 修饰可数名词 drugs,faster(副词比较级)修饰 wake up,more alert(形容词比较级)作表语,并列使用增强对比效果。 最后修改:2025 年 11 月 28 日 © 允许规范转载 打赏 赞赏作者 支付宝微信 赞 如果觉得我的文章对你有用,请随意赞赏